ἐν ἀγάπῃ with ἐξελέξατο, would give the sense, ‘Hath chosen us in love;’ but this the position of the words forbids. To connect them with προορίσας, which follows, would give the sense, ‘In love having predestinated us.’ But this also is unnatural; and besides, the word predestinated has its limitation or explanation in the following clause, “according to the good pleasure of his will.’ It would be tautological to say: ‘He hath predestinated us in love according to the good pleasure of his
Page 35